Перевод "a run-run" на русский
a
→
какой-то
Произношение a run-run (э ранран) :
ɐ ɹˈʌnɹˈʌn
э ранран транскрипция – 31 результат перевода
Look, you're the one stressing 'cause you want to drop your album before the ASAs. I'm just trying to help you.
Boy, you will give Lucious a run-run for his money.
Son, say hello to your grandmother, Leah Mary Walker.
Всё зависит от тебя - ты хотел выпустить альбом до АСА – я пытаюсь тебе помочь.
Два трека со Стейси Ран-Ран, парень, ты отправишь Люциуса в нокаут.
- Андре, поздоровайся с бабушкой. Лия Мэри Уокер.
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
Closing up shop?
Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
Что тогда, господин?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Скопировать
As a matter of fact, Miss McHuron, I do.
I was taking a walk, and I had to run in someplace.
All your men were looking at me, following me with their eyes.
Вообще-то, мисс мисс МакХортон, против.
Я гуляла, и мен нужно было где-то спрятаться.
Все ваши люди уставились на меня, следили глазами.
Скопировать
I was going back home.
And if I hadn't run into you, maybe at this time, my uncle would have been arranging a new date for my
Insomuch, it's worth...
Я собиралась вернуться домой.
И если бы я не встретила вас, возможно в это время, мой дядюшка назначил бы новую дату моей свадьбы.
Поэтому это стоит того ...
Скопировать
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
I´ve really got to run, I´ve got a train at one.
My leave is immi-Nantes.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
Мой отъезд на Нант.
Скопировать
I also broke up with little Annie.
Gilberte's marrying a different man. You know my motto, "Don't run after women.
But don't let any get by."
Надо его спрятать, пока Жильберта не нашла.
Я вел монашеский образ жизни с тех пор, как расстался с женой Бюжоля.
Не даю о себе знать Анни.
Скопировать
Ahh! Ben, they're all around us!
Polly, you make a run for it, and I'll keep them here.
No, you won't stand a chance.
Бен, они окружают нас!
Полли, беги, а я задержу их здесь.
Нет, у тебя нет шансов.
Скопировать
For this, I'm going to shower you with gold.
Why had we to wait till today to run into such a wonderful man like you?
Soldiers get killed, saving us.
За такую работу я осыплю вас золотом.
Просто удивительно, что мы только сегодня познакомились с таким замечательнейшим человеком.
Сам погибай, а друзей выручай.
Скопировать
- Yes, sir. - Any type of gaseous cloud?
We've run a full scanner probe twice.
Well, then run it 20 times, if that's what it takes.
- Все типы газообразований?
Мы сделали полный анализ дважды.
Тогда сделаете его 20 раз, если придется.
Скопировать
- We saw it hovering over the planet, slicing out chunks of it with a force beam.
Did you run a scanner check on it? What kind of a beam?
Pure antiproton.
- Мы увидели, как эта штука зависла над ней и крошила на куски силовым лучом.
Вы проверили сканерами?
Что это был за луч? Чистые антипротоны.
Скопировать
- This is a waste of time.
After we take the testimony here, we'll run a psychotricorder analysis of Mr.
That will give us a complete record.
- что не помнит.
- Мы зря тратим время. После дачи показаний здесь мы проведем анализ памяти Скотта психотрикордером, как и собирались сделать на планете.
Это даст нам полную информацию.
Скопировать
Let me tell you, politics is not child's play.
To run a modern campaign like we're planning, you need money, lots of it, and we've got it.
Of course, people always ask, "Where does it come from?
Политика - это не детские игрушки.
Чтобы реализовать такую современную избирательную кампанию как наша, нужны большие средства. У нас они есть.
Люди, естественно, интересуются, откуда у нас деньги?
Скопировать
Okay, let's move. -HQ?
-Yes, they've run a check. -They want these two.
Priority. -Right, let's get them.
-Им нужны эти двое.
Это главное.
-Хорошо, возьмём их.
Скопировать
- Captain.
I have run a complete megalite survey on the computer.
I'll tell you what you found.
- Капитан.
Я провел полную диагностику компьютера.
Я знаю, что обнаружили. Ничего.
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
- I'm not sure, sir.
But we've run measurements on the electromagnetic field of the planet, and they are a wee bit abnormal
That might have something to do with it.
- Пока не знаю, сэр.
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Возможно, тут есть связь.
Скопировать
Yeah. It's nice.
If we're a little more careful, we shouldn't run into any more trouble.
I could do with a nice walk in a garden with green leaves and grass.
Да, красиво.
Если будем осторожней, обойдемся без неприятностей.
Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Скопировать
Beam up immediately.
We've gotta make a run for it.
We can't just stand here.
Поднять немедленно.
Нужно бежать.
Так и будем тут стоять?
Скопировать
Now let's see which one of us you have a mental link with.
A run of five should be sufficient.
Right.
Теперь давайте посмотрим, с кем из нас у Вас ментальная связь.
Пяти будет достаточно.
Хорошо.
Скопировать
- A square.
A run of five you said.
Fitting.
-Квадрат.
Все пять, что Вы назвали.
Все совпадает.
Скопировать
Go ahead.
Jim, I think we'd better run a complete physical on you.
Why?
Продолжайте.
Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр.
Почему?
Скопировать
We missed you, Mr. Scott.
We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.
We checked the encampment, found out you were here and had no trouble at all in tracking you down.
Мы соскучились, м-р Скотт.
У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.
Мы проверили поселение и узнали, что вы здесь и сразу же вас нашли.
Скопировать
Do you?
Captain, the kind of a wholesome, antiseptic galaxy that these androids would run would be purgatory
That's fine, Harry.
Гарри, вы хотите помочь, верно?
Капитан, эта стерильная галактика, управляемая андроидами, для меня хуже пытки.
Хорошо, Гарри.
Скопировать
My blood is T-negative, doctor.
We've run a number of blood tests on Mr. Spock.
It isn't true Vulcan blood either.
Моя группа крови тоже "Т", доктор.
Мы провели анализ крови мистера Спока.
У него не совсем настоящая вулканская кровь.
Скопировать
Well, then my disappearance would change something too.
I have run a computer check on all historical tapes.
They show no record of any relevant contribution by John Christopher.
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит.
Я проверил записи в компьютере по всей истории.
Там нет записи о каком-то вкладе в историю, сделанном Джоном Кристофером.
Скопировать
- Stan says this is absolutely the greatest, Mother... this General Research Foundation.
He says it's run like a cathedral or something... a cathedral of science.
And this Mr. Turner's set to put his personal okay on everyone they accept.
- Мама, Стен говорит, что этот институт - самый лучший.
Он говорит, там, как в храме в храме науки.
И этот м-р Тёрнер должен лично одобрить всех поступающих к ним на работу.
Скопировать
I'd been waiting 3 years for that, and I'd had opportunities enough.
Now I've run away for such a trivial reason.
No, I couldn't explain it to anyone.
Я ждала этого 3 года и возможностей у меня было предостаточно.
А теперь я сбежала по такой банальной причине.
Нет, мне это никому объяснить.
Скопировать
I'm no baby!
You think you can run to my uncle with a lot of lies.
But he won't believe you, not when I tell him what you are.
Я не ребенок!
Ты думаешь, что сможешь побежать к моему дяде и вывалить кучу лжи.
Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.
Скопировать
It means I was taught discipline. A very special kind of discipline.
For instance, as a child we would go for long rides into the country in the summer.
I was told "Control your thirst."
Это значит, что меня приучили к дисциплине, совершенно особой дисциплине.
Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке.
Мне говорили: "Побори свою жажду!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a run-run (э ранран)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a run-run для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э ранран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
